税务知识
境外投资需获取准确税收政策
来源:未知添加时间:2018/12/10 点击:
境外投资需获取准确税收政策
目前,选择到境外承包工程的建筑施工企业数量不在少数。但是有
关专家告诉记者,由于对境外税制和税收法规的细节性规定不了解,建
筑施工企业面临着一些税务风险。对此,有关专家建议,相关企业一定
要高度重视,对境外税收政策信息的了解不能停留在“泛泛了解”的层面,
而应该深入进去。
商务部《中国对外承包工程发展报告2017~2018》显示,截至 2017
年底,我国对外承包工程业务已累计签订合同额 2.1万亿美元,完成营业
额1.4万亿美元,实现了自2001年以来业务的持续增长。交通运输建设、
一般建筑及电力工程建设,是中国企业在境外承包工程的主要业务领域,
新签合同额合计占比达 67.4%。商务部官方网站公布的数据还显示,今
年前9个月,我国企业在“一带一路”沿线国家新签对外承包工程项目合同
2916份,新签合同额732.9亿美元,完成营业额584.9亿美元,同比增长
18.4%。
这一串数字,意味着建筑施工企业境外投资额的连年增长,也意味着
建筑施工企业对投资国税收信息的需求量在持续增加。基于此,国家税务
总局和商务部近年来持续在强化境外税制信息和其他相关信息的搜集和研
究,并把相关成果在其官方网站做了分享。“这些信息对企业而言无疑非
常重要,但企业如果想要更详细的最新信息,还需要采取一些个性化的措
施。”有关专家说。
“搜集到有用的税收信息,并非易事。”有关专家告诉记者,由于获取
信息渠道不同,搜集到的税制信息语言版本不同,企业对关键税收法规条
款的理解也会不同,进而有可能出现偏差,甚至严重错误。实践中,一些
企业就因此做出了错误的税务处理而被投资国税务机关开展了纳税检查,
甚至被处罚。W企业就有这样的“惨痛教训”。
据W企业财务负责人介绍,他们公司曾负责过以色列一抽水蓄能电站
工程的土建施工工作。在承包这一工程之前,他们发现以色列的官方税收
法律、法规,都是以希伯来语颁布。但是,他们获取的以色列税制信息,
却是英文翻译版本,因此在理解和执行相关税收条款时,出现了一定的偏
差。加之当地的纳税申报时间、发票抵扣有效期等具体的规定,也与国内
存在较大差异。这无疑给企业带来了许多税务风险。
怎么办呢?在学习了其他“走出去”企业的经验后,W企业以色列项目
部一方面积极寻求当地税务代理机构的帮助,确保能够较为准确地理解当
地的税收法规;另一方面与在当地投资已久的中资企业加强信息交流,获
取了很多有价值的信息。最终,经过不懈努力,规避了因税收政策了解不
及时,税收条款适用不准确等原因带来的税务风险。
加强对税收政策的理解和把握,还让W建筑施工企业有一个“意外收
获”。原来,经过一番调查,W企业发现,以色列的增值税计税原理与国内
基本一致,但如果企业当月的增值税进项税额大于销项税额,以色列税务
局将会通过银行转账的方式,把差额退还给企业。“我们了解到这一信息后,
及时利用了这一点,有效地缓解企业资金压力。”W企业有关负责人说。
这些“走出去”的建筑施工企业,面临的税收环境和人文环境较为复杂,
在实务中有一些税收难点,亟须予以关注和重视。企业不仅要加强与税务
机关的沟通协调,更要从自身做起,加强对项目所在国的税收政策研究,
提升税务规划水平,建立起境外税务风险防控体系,全面提高境外税收安
全保障和风险应对能力。
建议“走出去”建筑施工企业,利用好国家税务总局、相关行业协会和
涉税专业服务机构等平台,建立税务风险协调应对机制,提升税收争端解
决效率和执行力。企业也要积极行动起来,与其他“走出去”企业保持紧密
的联系和沟通,及时借鉴其有益经验。有经验的企业也应该在“走出去”企
业的境外税收信息共享机制中发挥自身作用,分享自己的税务风险管控经
验,收集境外国别税收信息,积极反馈问题,加强横向交流力度,与其他
“走出去”企业一道,树立起中国企业遵纪守法的良好形象。